当前位置:简历谷 >

热点 >其他文案 >

日企的自我介绍5篇 「日企全揭秘:文辑独家揭示日企的自我介绍」

日企的自我介绍5篇 「日企全揭秘:文辑独家揭示日企的自我介绍」

日企的自我介绍:作为一个公文网站地编辑,我们了解并致力于传播日本企业的独特魅力。通过详细介绍日本企业的品牌、文化、发展历程以及其在全球市场中的影响力,我们旨在帮助读者更好地了解并欣赏日本企业的创新精神和实力。让我们一同探索日本企业的精彩世界!

日企的自我介绍5篇 「日企全揭秘:文辑独家揭示日企的自我介绍」

第1篇

??んにちは。と申します。今年は23さい。出身地はです。xx大学を卒业する予定でございます。専门は国际経済贸易です。大学に入学してから、今后、対外贸易関连の仕事に従事しようと决めました。

??すから、4年间に渡る大学の生活において、私は真面目に専门知识を勉强させていただきました。今、対外贸易を取り扱う従业员の仕事のプロセスをはっきり认识しました。

??た、私の最大の优位としては、外国语がうまくしゃべれるということでございます。在籍中、国际日本语2级试験と大学英语6级テストに合格しましたので、仕事のなかで日本语と英语をうまく使うことが出来ると确信しております。

??た、理论と実践を结びつけることを重视させていただきます。休暇を利用して、セールス関连の仕事をしましたので、贩売能力も向上させていただきました。

私は诚実で、心が优しく、性格が朗らかで、自信を持っております。苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。

今、私の唯一の足りないところとして、今年卒业する新人ですから、十分な勤务経験は身に着けてません。

??も、私は新しい知识を勉强することが得意で、仕事に対し、高度な责任感を持っておりますので、仕事のために全力を尽くすことが保证できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。出来るだけ短い时间のうちにこの仕事に适任し、会社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。

日企的自我介绍5篇 「日企全揭秘:文辑独家揭示日企的自我介绍」 第2张

第2篇

初めまし、私はxx学校から卒业をしたxxxと申しま、今年23歳で。

専门はビジネス日本语で、日本语能力试験二级をとりました。日企面试自我介绍日企面试自我介绍。ただ勉强しからっと使う道がなくいまだに会话はちょっと苦手で。前务めいた日系企业では、メイン仕事は中国国内にある大手日本企业のためにネットショップの设置で、店舗申请の手伝いから店舗外见の美化、マーケティング、全体デザイン、新店运営、アフターービスまで全部やりました。で会社の人事调整で、あまりに自分に合わない部分に入れられ、やめるとにしました。

穏やか、仕事には细かい、我慢强いそれからプレッシャーの忍耐に强いのは私の性格で。

??ひ一度面接のチャンスをいただきたいと思おりま。

您好,我叫xx,今年23岁,毕业于xx学校。专业是商务日语,曾参加过日语两级的考试,并通过了。但是因为没有较好的语言环境,所以,到现在的话,口语还不是很流利。之前我在一家日企工作,主要是帮日本大型企业在中国内地开设网上商城,从准备材料,到店铺装修,广告策划,图片设计,到开店运营,客户服务等。但是公司上的人事调动,让我进到了一个不适合我的部门,所以我提出了辞职。本人的'性格稳重,做事细心,耐心,并且有很好的抗压能力。所以希望贵公司能给我这个机会,让我加入到贵公司的大家庭中。

第3篇

私の強みは集中力が有る事です。大学時代に字幕の翻訳アルバイトをしていました。

一日6000文字の翻訳です。締切り前には徹夜で作業をする事もあります。翻訳が正確だといつも評価されていました。

“我的优点是做事情很投入。大学的时候做过兼职字幕翻译工作。一天要翻译6000个文字。有时候截稿之前甚至会通宵翻译,对方公司也对我的翻译质量评价很好。”

私の強みはコミュニケーション力です。大学時代にインターネットメディアの人事部でインターンを経験いたしました。主な業務内容は、求職者に電話連絡し会社の説明、簡単なインタヴュー、面接日時の設定です。特に会社や募集職の業務内容について相手に対して明確に説明が出来ていると人事部長から褒められました。私は始めに自社名と簡単会社概要、応募職名と業務内容の概要、そして相手から質問でわからない内容はすぐに上司に確認する事を心がけました。

“我的优点是沟通能力。我大学时在一家网络媒体公司实习。主要负责给应聘者打电话介绍关于公司概要,招聘的职位的业务内容以及简单的电话面试,安排面试时间。尤其是关于公司概要和招聘职位的`介绍,上司也表扬我的说明很明确。我的方法是一开始说公司名和公司概要,招聘职位名和业务概要,如果对方问我不太了解的问题时我会马上跟上司确认清楚。”

第4篇

日企面试通常有两种,一是三四个人一起的多人面试;另一种,就是常见的一对一的面试。日企面试的流程大概会涉及到下面几个问题:自我介绍、跳槽的理由、为何要选择改企业、想要从事的工作是什么、向面试官提问。其中,日企面试的自我介绍环节是非常重要的,不仅能给面试官留下第一印象,甚至会决定了而后面试中涉及到的诸多问题的方向。

因此,日企面试自我介绍环节的时间要控制在5分~15分,取决于工作经验。学历说到学校名及专业即可。重点是工作经验。归纳内容时要有张有弛。冗长的话会带来负面效果。 ·简单易懂地说明自己所经验的事情。

公司名、自己的职务、如何提高的`业绩、学到了什么。

例如:“我在○○公司,做过包装制品的销售工作”这样说是错误的。

正确说法:“○○公司主打产品为安全软件,我在这家公司做了三年向法人推销安全软件的工作。营业手段主要是…。其成果为个人达成率150%,其中对于a社的…”

特别是有关如何克服了艰苦、失败的事情会打动人心。

辞职的理由是面试的要点之一。如果是因为低级的不满或牢骚而辞职,那么现在应聘的公司可能不会录取你。

对于自己曾做过的事情有自信,自然就能堂堂正正地讲出。反而,对过去后悔不满,说话的口气会忧郁低沉。

·不要只说做过的事情,自己能做的事情也要讲出来。

最后作为总结,“通过这些事我所得到的是?”、“我现在能做的事情是?”等要具体地讲出来。

下面还有几条在日简历和日企面试的自我介绍环节可以用到的句子,仅供大家参考,建议大家根据自己的情况,挑这么几句记下来,以便不时之需,建议不要说太多这样的空话,可以结合自己以往的工作或学习经历,补充说明,会更能打动面试官。

物事に対して真面目で着実に行う。努力を怠らなくて団体意識が強い。

2、热心,比较耐心,富于团队合作精神。有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强

熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。学習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感がある。

3、本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。訳:

積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。

4、聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会

頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる。

5、责任心强、态度积极、性格开朗、自我分析改善能力较强、有一定的组织能力訳:

朗らかな性格で積極性と組織能力が強い。自分で足りないところを改善することができる。

6、性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得自我调节,有一定的组织能力,有上进心

性格が明るく、コミュニケーション能力も良で、いつも積極的な態度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い。

7、不轻言放弃,能够保证工作质量的同时保证效率。有责任心,处理问题能力强。有良的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的团队。做事目标明确

??んな事にあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効率も重視している。仕事に対する責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。コミュニケーション能力と団体意識があります。新しい団体に早く打ち解ける能力があり、明確な目標を持っている。

8、克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员。学习认真,接受新事物能力强,乐于助人

自分の欠点を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になれると思っている。真面目で、新しいことを受け入れやすく、人を助けることがきだ。

9、学习认真,刻苦,富有团队精神,有很的发展潜力

学習態度は真面目で、苦労を惜しまない。チームワーク精神があり、潜在能力が高いと思っている。

10、积极上进,性格开朗,能很排解压力。做事认真负责,吃苦耐劳,有强烈的团队合作精神。熟能生巧,勤能补拙。热情开朗,学习勤奋,有毅力

性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めない。仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すればこつがわかる。習うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。

第5篇

●向本公司的人自我介绍(社内の人に自己紹介する)今日からお世話になります張と申します。今后要请多多关照,我姓张。

※也可以用「張です」、「張と言います」等表达方式,不过「~と申します」(自谦语)的表达方式更为礼貌。初めまして。張と申します。初次见面,我姓张。どうぞよろしくお願いします。请多关照。こちらこそ、よろしくお願いします。哪里哪里,请多关照。本日からこちらで研修を受けることになりました。今天开始我要在这里研修了。一生懸命がんばりますので、どうぞよろしくお願いします。我会尽最大努力,请多关照。自己紹介させていただきます。请允许我做一下自我介绍。この度、営業部に配属になりました王です。我是这次分到营业部的小王。お噂は伺っております。久仰大名(早就听大家谈起您了)。

※「よくあなたのお話は聞いています」(常常听说您的事情)之意。

●向公司外部人员自我介绍(社外の人に自己紹介する)上海商事の王でございます。我是上海商事的小王。

??つもお世話になっております。平时承蒙您关照了。こちらこそ、お世話になっております。哪里哪里,请多关照。今後ともよろしくお願いします。今后也请多多关照。私「わたくし」、営業担当の王と申します。我是营业担当的小王。

※「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的'表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。御社を担当させていただくことになりました王と申します。很荣幸负责贵公司业务,我姓王。私「わたくし」が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。我是新负责公司业务的小林。请多关照。前任の李のかわりに赴任いたしました。我是来接替前任小李的工作的。失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。请问,您该怎么称呼呢?

※交换名片时,如果不知道对方姓名的读法,可以这样问。申し訳ありません。今、名刺を切らしております。很抱歉,我的名片用完了。 ●向客户介绍上司(上司を取引先に紹介する)

社長、ご紹介します。社长,我来介绍一下。当社の課長の田中です。这位是本公司的课长田中。

※介绍别人时的说法。即使是自己的上司,在客户面前,也要免去称呼。如介绍自己公司课长时,不要说「田中課長です」,要介绍说「課長の田中です」。而且,要注意先介绍自己公司的人,后介绍客户。在上级和下属都在场时,先介绍下属。在介绍别人和自己人时,先介绍自己人。初めまして、田中と申します。初次见面,我是田中。こちらは桜産業の安部社長でいらっしゃいます。这位是樱花产业的安倍社长。ご紹介いただいた安部でございます。我是承蒙介绍的安倍。

●互相了解(お互いのことを知る)ご出身はどちらですか。您的出生地是哪里?蘇州の出身です。我出生在苏州。大連から参りました。我从大连来。お目にかかれてうれしいです。很高兴能见到您。

??ちらにお住まいですか。您住在哪里?北京の郊外に住んでおります。住在北京郊区。私は天津生まれの北京育ちです。我生在天津,长在北京。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://jianligu.com/redian/qitawenan/ppmpg0.html
专题